每天开会讲的“颗粒度”、“抓手”、“对齐”,翻译成人话是啥?

朋友们,不知道你们有没有一种感觉:在公司待得越久,普通话越听不懂。明明每个字都认识,连成句子就进入了“加密通话”模式。我的领导,就是这门“加密语言”的十级学者。

上周例会,他面色凝重:“我们这个项目的颗粒度还不够细,要找到核心抓手,在关键路径上对齐各部门的认知水位,形成组合拳,打透这个垂直领域,实现降维打击。”我和同事面面相觑,仿佛在听外星作战计划。 会后,新来的实习生小张快哭了,拉着我问:“姐,‘对齐水位’是要去检查公司水管吗?”

我花了三年,才勉强破译了这套“职场黑话”密码。分享一点心得:

· “颗粒度要细” = 活还不够多,再拆成八百个小任务。

· “强化抓手” = 我也不知道具体咋干,但你得想出个办法。

· “对齐一下” = 我懒得一个个通知,你们自己拉群吵清楚。

· “形成闭环” = 活干完了?不行,还得写总结、做报表、画PPT。

· “赋能” = 给你加活,但不说加钱。

· “复盘” = 找个时间,一起批斗。

最绝的是“打造护城河”。一开始我以为公司要挖渠注水,后来才懂,意思是让我们把活干到又累又复杂,让对手懒得抄。结果往往是,河没挖成,先累死了自己人。

为什么大家都不说人话了?或许由于,直白的语言显得不够“高级”,无法掩饰内容的空洞。 当“提高销量”被包装成“赋能渠道,引爆增长势能”,枯燥的KPI就好像戴上了科幻的王冠。这本质上是一种“语言通胀”,词越大,越显得干活的人渺小。

所以目前,每当领导又开始“输出黑话”,我就在笔记本上假装认真记录,实则是在给他说的每句话做“人话翻译”。列如他慷慨激昂地说要“深度串联,打通底层逻辑”,我就在旁边小字注释:“意思就是,让销售部和产品部别再相互甩锅了。”

我们都成了“职场朱一旦”,脸上挂着听懂了的微笑,心里在疯狂弹幕翻译。这算不算一种现代打工人的黑色幽默?在由废话文学构建的迷宫里,我们努力寻找那个叫“实际工作”的出口。

© 版权声明
THE END
如果内容对您有所帮助,就支持一下吧!
点赞0 分享
易健本草堂创始人的头像 - 鹿快
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容