I’m gonna go get Frank. 为什么不是go to get?

I'm gonna go get Frank. 为什么不是go to get?

这是动词 “go” 后面接另一个动词原形时的特殊用法。

当 “go” 表明“去(做某事)”,并且后面紧跟着另一个动词时,我们一般用 go + 动词原形,或者 go and + 动词原形。 这里的 go 已经包含了“去”这个方向性的含义,所以不再需要 to。

详细解释:

1. go to + 地点名词

当 go 后面跟的是一个地点时,我们必须用 to 来引出这个地点。

· I'm gonna go to the store. (我要去商店。)

· Let's go to the park. (我们去公园吧。)

· He went to school. (他去上学了。)

这里的 store, park, school 都是名词(地点)。

2. go + 动词原形 (表明目的)

当 go 后面跟的是一个动作,表明“去做某件事”时,我们使用 go 直接加动词原形。这在美式英语中超级普遍,尤其是在口语中。

· I'm gonna go get Frank. = 我去把Frank找来/接来。

· Let's go see a movie. (我们去看电影吧。)

· I need to go buy some groceries. (我得去买点杂货。)

在这种结构里,go 和后面的动词(get, see, buy)是并列的,共同描述一个完整的行动。你可以把它想象成 “go and get” 的简略形式。

3. go and + 动词原形

这是上面第二种情况的完整形式,意思完全一样,只是多了一个 and。

· I'm gonna go and get Frank.

· Let's go and see a movie.

在非正式口语中(特别是美式英语),人们倾向于省略 and,直接说 “go get”。

为什么 “I'm gonna go to get Frank” 听起来不自然?

从语法上讲,“I'm gonna go to get Frank” 并不能算错,但它听起来超级冗长和别扭。由于它把简单的“一个行动”(去接弗兰克)拆分成了“先去某个地方,然后再执行接的动作”两个步骤,显得不直接。

而 “I'm gonna go get Frank” 则是一个流畅、地道的表达,直接把“去”和“接”两个动作合并了。

总结:

· 去某个地方:用 go to + [地方]

· 去做某事:用 go + [动词原形] 或 go and + [动词原形]

所以,“I'm gonna go get Frank” 是完全正确且超级地道的说法!

© 版权声明
THE END
如果内容对您有所帮助,就支持一下吧!
点赞0 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容