没想到啊没想到!OK这个词居然是这样来的

在英语学习中,OK 一词使用的广泛程度不亚于其他任何一个单词,就像中文里的”好”一样普遍。OK 又可以写作 okay、O.K.,虽是一个英语单词,但也常见于其他语言的英语口语,表明赞同、许可。

没想到啊没想到!OK这个词居然是这样来的

一、起源趣闻

追溯 OK 的起源,说法不一,现摘录两个最受欢迎的说法,与各位分享。

Version 1

一般认为, OK 诞生于 1839 年的波士顿。当时,《波士顿早报》幽默的编辑们在签署文章时会用 OK 或 oll korrect 来表明”完全正确”(all correct)。这种故意拼错的方式源于十九世纪的缩写潮流。当时,年轻人喜爱故意拼错单词并缩写这些词,在交谈中把这些缩写当作俚语使用。列如,他们会把 No use 写成 KY(know yuse),把 No go 写成 KG(Know go)。

Version 2

也有人认为 OK 来源于希腊语 Ola Kala,含义是 Everything's fine。

Two centuries ago, when Greek shipping dominated world trade, signalmen on sailing vessels would haul flags for “O.K.” up their masts when they came to American ports such as Boston or Portland so the shore parties would know everything was all right.

码头上人声嘈杂,如果隔得远,根本无法交谈。所以机智的水手们就用挂旗的方式,告知岸上的人一切安好,无需挂念。这个画面,倒很像《虞美人盛开的山坡》里同样作为船员的丈夫通过信号灯向妻子报平安,温暖而感人。

自诞生后,OK 一词日渐深入美国人的生活,人们会在电报中用 OK 报平安。据说,1969 年宇航员奥尔德林登上月球后说的第一句话就是“OK,发动机停止。”

二、现代用法

如今,OK 已成为世界上使用最普遍的英语词汇之一。短信息促使一大批缩写词诞生,列如 BTW(by the way,顺便说)、LOL(laugh out loud,大声笑),但在使用广泛度上它们都无法跟 OK 相比。例如,谷歌眼镜的语音启动是“OK, Glass”,美国最著名的约会网站名为“OK Cupid”。在联合国,每天都有会正常使用 6 种语言,但翻译员们不需要翻译 OK,由于每个人都懂它的意思。

在我们日常口语中,OK 的身影随处可见,试举几例:

  1. 表明”对……没有异议”

    I'm OK with this plan. How about you?

    对于这项计划,我没有异议,你呢?

  2. 用作回答,可译为”好的”

    A: Could I borrow your English-Chinese? I have lost mine in the library.

    B: OK. No problem.

    A:可以借你的英汉字典吗?我的落在图书馆了。

    B:好的,没问题。

  3. 用做形容词,表明”顺利的”,相当于 fine

    Everything is Ok. Don't worry.

    一切顺利,不用担心。

  4. 连接句子,本身没有含义

    OK, that's the end of the introduction to OK. See you!

    好,关于 OK 的介绍就讲到这里。再会!

参考资料:

Origin of the Word OK(http://www.taxi1010.com/mindcandy/pages-uuu-vvv.html)

《亚太日报》(
http://www.apdnews.com/lifestyle/culture/4650.html)

#托福、GRE、雅思网课哪家强?百度搜索“朗播网”(langlib.com)#

© 版权声明
THE END
如果内容对您有所帮助,就支持一下吧!
点赞0 分享
杨芝蒙的头像 - 鹿快
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容